Анна ходила по «Сладкому королевству», завороженно глядя на то обилие вкусных, но до безумия вредных лакомств. В Дурмштанге сластей не было — были фрукты и сахар в чае, все остальное считалось ненужным. В Хогвартсе все было иначе: на праздниках и пирожные вам, и мороженое… А тут царил полный беспредел и разврат.
— Ну как, нравится? — близнецы, успевшие отдать часть коробок, стояли у нее за спиной и от всей души зубоскалили.
— Наверное, — пожала плечами Анна, уже отдавшая продавцу свой ценный груз. Она уже даже успела купить пару сладких перьев. Когда мозги перенапряжены работой, иногда нужно дать организму источник глюкозы. Соображать начинаешь лучше.
— Она говорит «наверное», — Джордж смотрел на Фреда, будто хотел спросить, как такое может существовать в природе и откуда вообще такое берется на свет.
— Это значит скорее всего «да, но если стрескать все, отвалится печень и зубы», — перевел на общедоступный язык брат, и Джордж изумленно уставился на девушку. Та была не менее удивлена точным попаданием в цель, но только пожала плечами. — Наверное.
— Глаза б мои этого не видели, — пробормотал Джордж. — У нас еще два клиента. Вы идете?
— Твои глаза отдохнут, когда мы закончим с делами и сдадим тебя на руки Анджелине, а до того придется потерпеть, — Фред снова ринулся вперед и уже с помощью ноги открыл дверь: руки до сих пор были заняты.
Натянув капюшон почти до глаз, девушка поспешила следом. Что и какого черта она тут забыла — до сих пор не могла ответить. Она шла за ними по снежной улице, разглядывала причудливые домики и разномастную веселую толпу и
копалась сама в себе, отыскивая ответы вроде бы на простые вопросы. И один из ответов ей не нравился от слова «совсем», однако же он был пожалуй, самым верным, и попросту нужно было признать его как факт. Она всего-навсего не хотела сегодня остаться одна. Пусть с Уизли, пусть ее могут заметить и засмеять, но ей хотелось дышать и быть рядом хоть с кем-то. Не быть придатком, потому что «нельзя же бросить подругу в такой день», не тащиться за Ирэн с Джейкобом: у ребят сегодня именно их праздник. Близнецам нужна была ее помощь, и это было кстати. Да, они запросто могли обойтись без нее, но не обошлись. Пусть Джорджу она не нравилась, и это было правильно, но он не был категорически против. Он разговаривал с ней, и ему было интересно, почему слизеринка идет за ними. Ей самой было это интересно. А еще ей хотелось приключений на задницу. Она слишком долго сидела в учебниках, слишком от многого отказалась, и вот оно, необходимое безумие.
— Эй, хорош ворон считать! — окликнул ее Джордж, и она резко остановилась. Ведь даже голоса у них отличались. — Мы сюда! — позвал парень, помогая открыть дверь брату. Судя по вывеске, это был магазинчик шуток и приколов.
— Я тут подожду! — откликнулась Анна. Ей нужно было перевести дух и о многом поразмыслить, иначе она просто сотворит какую-нибудь нелепость. Фред на секунду оглянулся и пожал плечами — мол, как хочешь.
Анна стояла у стены, разглядывала деревеньку. Сумасшествие продолжалось: то там, то тут в небо взмывали фейерверки с сердечками и прочей ванильной глупостью. Она уставилась себе под ноги, нос слегка пощипывал морозец.
— Мисс Драгош, — раздался над головой голос, от которого она истерично дернулась. — Я не видел вашего разрешения.
Перед ней стоял профессор Снейп и ждал ответа. Черт! Именно он сегодня следил за порядком в Хогсмиде и от того был особенно недобр. Кажется, тематика праздника ему была отвратительна.
— А… А у меня его профессор Макгонагалл проверяла, — зачем-то брякнула Анна, дрожащими руками выдернула из внутреннего кармана бумагу. Декан точно выверенным движением выдернул сложенный вчетверо лист из замерзших пальцев девушки и, развернув, пробежался взглядом по строкам.
— Все в порядке, — он едва ли не брезгливо вернул бумагу. — Свободны, — его выражение лица стало из сердитого безразличным
— Анна, мы все! — Фред, вылетевший из магазина затормозил настолько резко, что в его спину ударился Джордж.
Немая сцена.
— А… А на все класть нам, Фредди… — попытался выкрутиться Джордж и выдал пинка брату, чтобы тот шевелил ногами. — Доброго дня, профессор! — близнецы чуть ли не бегом забежали в другую лавку.
Профессор Снейп медленно перевел взгляд с них на Анну, красную, будто рак в кастрюле. Его брови то ли вопросительно, то ли удивленно поползли вверх. Кажется, все же вопросительно.
— Я-а… Я дала им списать конспекты, — брякнула девушка и, будто извиняясь, сконфуженно посмотрела на нависшего над ней декана.
— Вы. Конспекты. Уизли, — каждое слово казалось ударом хлыста.
— Я задолжала им. Они мне помогли справиться с метлой, — почти не завралась слизеринка.
— Слизерин всегда отдает свои долги… — протянул Снейп, и Анна могла поклясться, что услышала в его голосе веселую нотку. — Что ж, похвально. Но впредь смотрите, чтобы не задолжать еще больше. Особенно… Этим, — ну точно, в голосе было и презрение, и усмешка. Декан резко развернулся и направился в ту сторону, откуда особенно часто летели фейерверки. Анна почти сломя голову ринулась туда же, где скрылись близнецы. Девушка даже не обратила внимания на засаленную вывеску с кабаньей головой.
— Живая? — тут же набросились на нее с расспросами гриффиндорцы, добро больше посетителей не было.
— Чудом, — выпалила Анна и тут же окрысилась. — Да вы хоть понимаете, что сейчас тут произошло?!
— А что? — брякнул Фред.
— Он тебя покусал?! У тебя теперь каждое полнолуние будет немытая голова?! — Джордж оказался в своем репертуаре, и Анна с трудом удержалась, чтоб не треснуть его по голове.
— Это эпичнейший провал! Он теперь бог весть что обо мне подумает! — девушка в ужасе вцепилась пальцами в свои волосы.
— Ой да ладно, зато что он подумает про нас! — с жаром ответил Фред. — Он наверное считает что мы под Империусом!
— Под чем? — глупо переспросила Анна. Что-то такое она уже слышала, только вот от кого…
— Ты не знаешь? А еще Дурмштанг, — восхитился Джордж и ткнул брата локтем под ребра. — А давай научим, Снейп нам станцует.
— Ага, чечетку на наших могилах.
— Так, все, с меня хватит, — Анна неожиданно для братьев дернула обоих за шапки, натягивая им их на лоб. — Слушайте вы, львиное отродье, еще раз меня подставите — я на вас отработаю все, чему научилась за эти годы!
— Темпераментная, — донеслось из-под правой шапки.
— Мне нравится, — ответила левая.
Девушка взвыла и ринулась к стойке бара:
— Пива мне! Утоплюсь!
Наблюдавший из-за стойки за происходящим чем-то неуловимо знакомый старик не заставил себя ждать: на ближайший стол опустилась не очень хорошо отмытая кружка со сливочным пивом, которую девушка выпила почти что залпом, и только потом изволила злобно посмотреть на братьев, уже с уважением следящих за взрывной девчонкой со Cлизерина.