Глава 22

Обычно встреча с дельфинами знаменует что-то хорошее, приятное. А вот если они резко уходят из поля зрения на глубину, тут моряки начинают нервничать. Собственно, так и случилось.

— Как же мне надоели эти ваши суеверия! — проорал Хэйтем, придерживая шляпу, чтобы она не слетела от порывистого ветра.

— Шторм идет! — прокричал в ответ капитан. — Роберт не раз говорил, что нечего дьявола лишний раз поминать!

— Да надоели вы уже с ним! Истерия какая-то! — Хэйтем был в ярости. — Проверить страховочные лини, подтянуть все узлы! Следите за морем, лентяи!

Коннор ничего не ответил, лишь обеспокоенно следил за налетевшими тучами. До Нью-Йорка оставалось совсем недалеко, и надо же было погоде испортиться именно сейчас.

Ветер резко стих.

— Ну трындец, — в гробовой тишине прокомментировала Хизер, вызвав неодобрительные и укоризненные взгляды. — Пойду с мачтой пообнимаюсь, — стушевавшись, сообщила она, боком продвигаясь к грот-мачте.

— Огни! — испуганно закричал один из моряков, указывая наверх. — Святой Эльм с нами!

— Что-то я передумала, — женщина застыла, так и не дойдя и задирая голову: верхушки мачт светились призрачным голубым огнем, который разгонял подступающий перед бурей мрак.

— Святой Эльм! — заорали остальные, истово крестясь и хватаясь за амулеты. — Спаси нас Господь!

— Ну приплыли… — Коннор хмуро наблюдал за мерцанием огня на верхушках мачт, который периодически издавал шипение и треск. — Что там, в вашем будущем, об этом говорят?

— Что это электрические разряды, — Хизер не отрываясь наблюдала за явлением природы, которое было не только жутким, но и дьявольски красивым. 

— Слышал про исследования, — Хэйтем тоже смотрел на эффектное свечение, — в будущем может стать серьезным прорывом, дать оружие страшной силы…

— И благо, — женщина с укоризной посмотрела на магистра, — нельзя все переводить в военную силу.

— Тем не менее она движитель прогресса, дорогая, — язвительно ответил он, переводя взгляд на первую мелькнувшую вдали молнию. Раскат грома на мгновение оглушил команду.

— По местам! — рявкнул Радунхагейду, вырывая людей из объявшего их ужаса. — Волна-убийца вас ни ждать, ни щадить не будет!

Могавк угадал. Первый шквал был похож на удар кувалды, чуть не перевернувший неожиданно показавшийся маленьким корабль. Борт содрогнулся, но выдержал, издав ужасающий скрип. 

Море бушевало около восьми часов кряду, вымотав людей до предела. Лишь когда стихия немного смилостивилась, Хизер отлипла от мачты и рухнула на палубу, рядом с другими моряками.

— Корабль! — впередсмотрящий все еще нес свою вахту. — Капитан, смотрите!

Коннор, ругнувшись, достал подзорную трубу. Только вот пиратов или мятежников не хватало. Люди устали и слабы. Однако когда он всмотрелся, то волосы на голове решили зашевелиться независимо от желания своего хозяина. А вскоре и остальные члены команды увидели ту же картину.

— Ну а на это что ты мне скажешь? — хрипло поинтересовался могавк у Хизер. — Это у вас, в будущем, тоже используется?

— Ну что еще? — женщина чуть ли не на четвереньках подползла к нему, отбирая трубу. — Никак нет, капитан… — дрогнувшим голосом сказала она. — У нас про это в лучшем случае легенды сочиняют и книги пишут.*

— Это мертвецы… — шептали моряки. — Сначала огни, теперь это… Капитан, мы на смерть идем!

— Мы идем на Нью-Йорк! — Коннор не отрываясь смотрел на приближающийся корабль, с рваными позеленевшими парусами. Команды видно не было, но он шел прямо, не вихляя, не напарываясь на рифы, шел мимо «Аквилы» к своей неведомой цели.

— А повизжать можно? Очень хочется, — шепнула Хизер.

— Не стоит. Думаю, этого хочется слишком многим, — Хэйтем был обескуражен не меньше остальных. 

Страшное судно поравнялось с «Аквилой», и вот тут кто-то все же не выдержал и заорал: за штурвалом, страшно скалясь, стоял мертвец, привязанный к рулевому колесу.

— Корабль-призрак! Помилуй бог наши души!

Хизер поняла, что опозориться больше, чем сейчас, уже не сможет, и уткнулась головой Коннору в бок, чтобы не видеть жуткой картины, хоть как-то спрятаться от взгляда пустых глазниц.

— Он уже мертв и не может навредить! — крикнул Хэйтем, стараясь успокоить суеверную команду.

— Я бы на твоем месте хорошо подумал, — могавк сглотнул подступивший к горлу ком. Мертвец повернул голову в их сторону и раззявил щербатую пасть.

— Подумаю, когда будет мучить бессонница, — Хэйтем проводил взглядом жуткий корабль, — а она у меня теперь точно будет. Что у вас говорят про жизнь после смерти, Хизер?

— Что лучше самим не проверять, — женщина не без труда смогла оторваться от индейца и вновь посмотреть на призрак. — Как хотите, а я сплю только на палубе, где хоть кто-то есть.

Примечание:

* http://4stor.ru/legendi/17384-legenda-o-letuchem-gollandce.html

В данном случае я имел в виду эту легенду. Кратко: «Летучий голландец», корабль-призрак, управляемый мертвецом.

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *