Глава 16

До острова путь был неблизкий, да и погода решила испоганить жизнь, проще говоря, ветер стих.

– Вот падла! – изрыгала ругательства Хизер, от тоски взобравшись по вантам и вися на них, как паук в паутине. Другого способа тренироваться сейчас не было. Внизу сидели старина Хэйтем, с явно протухшими мозгами, и его сынок, с видом “а что не так? Все так и надо!”. Хоть хватай весла и греби от безысходности.

– Вижу акулу! – проорал впередсмотрящий, и тамплиер чуть не свалилась вниз. Вот только этого не хватало!

– А не поохотиться ли, кэп? – изрек Роберт, за что Хизер очень захотелось как минимум плюнуть ему сверху на голову. 

– Все равно делать нечего, да и кусок мяса не помешает, кстати. – Хэйтем бросил взгляд на Коннора. – Участвуешь?

– Могу, – без особого энтузиазма отозвался младший Кенуэй. – Спускай бот!

Хизер пришлось спускаться и с серьезным видом смотреть, как мужики собираются покончить жизнь самоубийством, связываясь с огромной дрянью, плавающей за бортом. Отец и сын Кенуэй вылезли из кителей, сбрасывая лишнее оружие и примериваясь к гарпунам. 

Пока никто не видит, Хизер постучалась головой о мачту. Судя по количеству на ней вмятин, она вообще именно для этого предназначена и была.

Лодка плюхнулась в воду, тамплиеры заняли нужные места, еще два матроса сели на весла и погребли к монстру с плавником. Отец и сын стояли в метре друг от друга, оба в позе греческих метателей копья, и старательно выцеливали зверюгу. Первым сработал Хэйтем, его гарпун мерзко свистнул в воздухе. Вода окрасилась кровью, забурлила, дернула суденышко и потащила его за собой. Моряки орали и свистели в азарте, пока отец и сын добивали огромную тварюгу. Хизер не заметила, как ее пальцы побелели от того, с какой силой сжали канаты, за которые она держалась. Акула то уходила на глубину, то выскакивала, силясь уволочь за собой гарпунеров. От одного вида огромной пасти хотелось отпрыгнуть от борта подальше, к мачте.

– Сдыхает! – послышался радостный вопль. Кажется, на этот раз природа уступила победу.

Не без труда подняв тварь на палубу, мужики, разгоряченные и довольные, мокрые до нитки, в потеках акульей крови, пошли приводить себя в порядок. Как же воняла эта дрянь… Хизер разом вспомнила и про морскую болезнь, и про то, что не любит охоту, и что вообще почти “зеленая”. Сейчас она была зеленая совершенно по другой причине.

– Ну как охота? – Хэйтем со снисходительной улыбкой следил за разделкой туши.

– Занятно, – пробурчала женщина, прикрывая рукавом нос, – хотя я не в восторге от таких развлечений. 

– Отчего же? Способ добыть пищу, проявить свою удаль, не дать телу забыть определенные навыки, – магистр отбросил грязное полотенце, которым вытирал лицо и руки, – обычное мужское развлечение. 

– Магистр, я предпочитаю наземную охоту. На людей. Их я люблю еще меньше, – Хизер даже не попыталась скрыть сарказм.

– Какая кровожадность. Это не красит женщину, – приподняв бровь, заметил тамплиер.

– Зато это красит мир, – отрезала Хизер, не желая дальше продолжать неприятный разговор. Позади нее послышался смешок, и Хэйтем удивленно поискал взглядом весельчака. 

– Что тебя так развеселило, сын? – поинтересовался он, глядя, как Коннор расплылся в улыбке.

– Кое-кого напомнило, – ответил могавк. – Не твоя ли школа?

– Хоть кто-то научился чему-то полезному, – Кенуэй-старший сердито отвернулся, – а не разгуливал по Фронтиру со своими приятелями в поисках приключений!

– Извини. Я как раз-таки люблю охоту на самых опасных животных, – Коннор улыбнулся еще шире, демонстрируя белые зубы.

– Это на каких же? – Хизер недовольно смотрела на то, как Радунхагейду стягивает и отжимает рубаху. 

– На двуногих, – ткнул пальцем в шрам на боку Коннор. – И кстати, я задам давно навязший в зубах вопрос: где Чарльз Ли? 

– Ждет в Нью-Йорке. – Хэйтем прищурился, после чего поднял руку вверх. – Ветер поднимается.

– Так какого дьявола мы ждем?! – Фолкнер сразу повеселел. – За работу, ленивые отбросы! Все паруса! Наконец-то морской дьявол меня услышал!

– Вовремя. Мы опаздываем, – Хэйтем опустил руку, внимательно посмотрел на кольцо, украшавшее палец, – а джентльмены всегда стараются успеть вовремя.

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.